완역 도덕경 (도경 덕경 )

이미지 없음

완역 도덕경  (도경)

<노자를 웃긴 남자>로 도올 김용옥의 '노자 강의'를 신랄하게 비판한 지은이가 <도덕경>을 새롭게 완역했다. <도경>과 <덕경> 두 권으로 구성되어 있다. <도덕경>을 번역하고 해설한 책일 뿐 아니라, 한문으로 쓰여진 고전을 읽고 번역하는 방법까지 아울러 알려 준다.

원문에 대한 독음을 원문 바로 밑에 붙여 한자를 읽지 못하는 사람도 음으로 읽어볼 수 있도록 했고, 주석이나 해석이 들어가지 않은 원문 그대로의 뜻을 먼저 보게 했다. 원문에 들어 있지 않은 토씨나 접속사 등은 따로 표시를 해 두었다. 또, 각 장에 참고가 될 수 있는 내용을 <장자>에서 찾아 소개하였다.

도경

책머리에
책의 구성에 대하여
<도덕경>의 시대상
노자와 장자의 대화
장자에 대하여

제1장 명名
제2장 무위無爲
제3장 위무위爲無爲
제4장 혹존惑存
제5장 불인不仁
제6장 현빈玄牝
제7장 신존身存
제8장 상선上善
제9장 신퇴身退
제10장 현덕玄德
제11장 무지용無之用
제12장 목복目腹
제13장 애신愛身
제14장 도기道紀
제15장 도자道者
제16장 불태不殆
제17장 태상太上
제18장 대도大道
제19장 소박素樸
제20장 식모食母
제21장 도덕道德
제22장 천하식天下式
제23장 희언希言
제24장 췌행贅行
제25장 도법道法
제26장 중정重靜
제27장 요묘要妙
제28장 대제大制
제29장 신기神器
제30장 부도不道
제31장 불상不祥
제32장 지지知止
제33장 구수久壽
제34장 불위주不爲主
제35장 대상大象
제36장 미명微明
제37장 박樸


덕경

책 머리에
책의 구성에 대하여
<도덕경>이 잘못 읽혀져 온 이유
<도덕경>의 판본에 대하여

제38장 상덕上德
제39장 득일得一
제40장 반약反弱
제41장 문도聞道
제42장 물생物生
제43장 지유至柔
제44장 지족知足
제45장 청정淸淨
제46장 상족常足
제47장 불행不行
제48장 익손益損
제49장 무상심無常心
제50장 생사生死
제51장 존귀尊貴
제52장 모자母子
제53장 이경夷經
제54장 이관以觀
제55장 적자赤字
제56장 지자知者
제57장 무사無事
제58장 무정無正
제59장 조복早服
제60장 소선小鮮
제61장 취국取國
제62장 좌진坐進
제63장 이세易細
제64장 종사從事
제65장 계식稽式
제66장 선하善下
제67장 삼보三寶
제68장 불여不與
제69장 용병用兵
제70장 지기知己
제71장 병병病病
제72장 대위大威
제73장 천망天網
제74장 상수像手
제75장 구생求生
제76장 유약柔弱
제77장 장궁張弓
제78장 정언正言
제79장 계철契徹
제80장 소과小寡
제81장 천지도天地道